韓国語通訳に依頼する費用相場

韓国語の通訳を依頼したい方や、外国人の通訳者を雇用したい企業の方の中には、

 

「通訳の料金の相場は?」

「雇用と派遣のどちらがよい?」

「通訳者のビザの種類は?」

 

といった疑問をお持ちの方も多いでしょう。

 

この記事では、通訳を依頼する場合の費用相場について詳しく解説します。

さらに、通訳として働く外国人のためのビザについても紹介します。

 

ぜひ、最後までお読みください。

韓国語通訳の料金相場について

ここでは、韓国語通訳の料金の相場について見ていきましょう。

韓国語通訳者の料金の仕組み

以下で、韓国語通訳サービスの料金の仕組みについて確認しましょう。

1.通訳者の専門性と経験

通訳者の専門性と経験は、料金に影響を与える要素です。

 

専門性の高い案件や難易度の高い案件などは、通常の料金よりも高くなる傾向があります。

 

例えば、医療関連・IT関連などの専門的な知識を必要とする案件は、一般的な案件に比べて料金が高めに設定されています。

 

加えて、経験の豊富な通訳者を派遣する場合も、同様に料金が高めに設定されているケースが多いです。

 

例えば、経験や実績が豊富な通訳者を派遣する場合は、通常よりも高めの料金が設定されています。

2.利用時間

通訳サービスの料金は、利用時間ごとに設定されているケースが一般的です。

 

通訳者の拘束時間に応じて料金が設定されており、基本的には「4時間」や「8時間」で設定されています。

 

通訳の内容や状況によって異なりますが、目安としては1時間あたり6,000円以上です。

3.通訳の形式

通訳の形式によって、料金設定が異なるケースがあります。

通訳の形式は、大きく分けて以下の3つに分類されます。

 

1. 同時通訳

通訳者が話者の声を聞き取り、話された内容を同時に通訳する方法です。

通訳された音声は、音響装置などを通じて聞き手に届けられます。

 

例えば、大規模な国際会議やパネルディスカッションなどで利用されることが多いです。

会場の規模や参加人数に応じて、専用のブースなどを設置して通訳を行います。

 

2. 逐次通訳

話し手と通訳者が交互に話していく方法です。

話者の発言をセンテンスごとに区切り、通訳をします。

 

例えば、商談・視察・会食などで利用されることが多いです。

一言一句、相手の発言の意図を確認できるので、最も正確な通訳方法と言われています。

 

3. ウィスパリング通訳

通訳者が聞き手の横や後ろで、話者の発言をささやくように通訳する方法です。

同時通訳の1種なので、会話のテンポを遅らせずに通訳が行われます。

 

例えば、少人数での商談や会議などで利用されることが多いです。

4.移動費・宿泊費・出張費

通訳者を派遣する場合は、通訳の料金とは別に以下のような経費もかかります。

 

 

加えて、通訳の内容によっては、機材費なども発生します。

 

基本的には、依頼者が上記のような料金を負担するケースが多いです。

韓国語通訳に依頼した際の料金相場

以下で、韓国語通訳サービスを依頼した際の料金相場について確認しましょう。

通訳に支払う料金例(日雇い時間給の場合)

日雇い時間給の場合の料金の例は、以下の表のとおりです。

時間

料金

4時間(半日)

22,000円〜70,000円

8時間(終日)

38,000円〜100,000円

 

派遣される通訳者のレベル・通訳内容・通訳の形式によって、料金は大きく前後します。

 

例えば、以下のような場合は、料金が高くなる傾向があります。

 

通訳に支払う料金例(出張費などがかかる場合)

出張費などがかかる場合は、別途通常の料金にプラスされます。

 

具体的には、実際に通訳をする現場までの移動や宿泊など、通訳以外にかかる拘束時間に対して発生する費用です。

 

例えば、早朝の会議に同行するために、前日の午後から現地へ移動するケースなどが挙げられます。

上記のケースでは、通訳者の前日の移動分の時間の保証として、移動拘束費が発生します。

 

移動拘束費は、終日料金の50%程度を目安に設定されるケースが多いです。

オンライン通訳の場合

オンライン通訳とは、パソコンやタブレットなどを利用して、オンライン上で通訳をする方法です。

 

通訳者を派遣する場合と比べて、費用を抑えられます。

 

通訳者を派遣する必要がないため、実際の稼働時間のみが料金となるケースが多いです。

簡単な会話のみの通訳など、短時間の利用でも対応が可能なサービスもあります。

 

オンライン通訳の料金は、派遣する場合と同様に、通訳者のレベル・通訳内容・通訳の形式によって異なります。

依頼する際の注意点

依頼する際の注意点は、以下のとおりです。

業務内容を伝え、スキルなどが満たされているのか確認

契約前に、業務内容を伝え、通訳者のスキルとマッチするかを確認しましょう。

 

通訳の料金が高いからといって、クオリティが高いとは限りません。

レベルの高い通訳者でも、依頼する業務内容の知識に詳しくないケースも考えられます。

 

通訳会社を選ぶ際は、依頼する業務内容に関する通訳の実績があるかなどを確認しましょう。

地域や業務によっては追加費用がかさむことも

地域や業務内容によっては、追加費用がかさむ可能性があります。

 

例えば、通訳者の移動拘束費や機材費などが挙げられます。

 

契約前に、追加料金が発生するかを確認しましょう。

費用を抑えたい場合は、オンライン通訳を利用するのもおすすめです。

キャンセル料がかかるところが多い

契約をした後だと、キャンセル料が発生するケースが多いです。

 

通訳会社によって、キャンセル料は異なります。

 

例えば、以下のようにキャンセルする日によって価格が変動する方法を採用している企業もあります。

 

韓国語通訳者を雇用する場合のビザについて

 

ここでは、韓国語通訳者を雇用する場合のビザについて見ていきましょう。

基本的には就労ビザ『国際業務』に該当する

外国人の方が通訳として日本で働く場合、適切なビザを取得しなければなりません。

 

通訳に該当する就労ビザには複数の種類がありますが、「技術・人文知識・国際業務(技人国ビザ)」を取得するのが一般的です。

通訳の業務は、技人国ビザの「国際業務」分野に該当します。

 

「国際業務」分野の技人国ビザを取得するには、大学卒業や3年以上の実務経験などの要件を満たさなければなりません。

そのほかのビザで雇う場合

 

そのほかのビザで雇う場合は、以下のビザが挙げられます。

種類

特徴

留学ビザ

・日本の教育機関に留学するためのビザ

・資格外活動許可でアルバイトが可能

ワーキングホリデービザ

・日本で休暇を過ごしながら働けるビザ

家族滞在ビザ

(資格外活動許可)

・就労ビザで滞在する外国人の家族のためのビザ

・資格外活動許可でアルバイトが可能

 

雇用する場合の注意点

 

企業が外国人の通訳者を雇用する場合、外国人の方は適切な就労ビザを取得しなければなりません。

就労ビザには、前述したように活動内容に応じて複数の種類があります。

 

日本のビザは、制度が複雑で取得の難易度は高めです。

ビザ申請では多くの書類を提出する必要があり、手続きのための準備も面倒です。

 

通訳者を雇用する際は、以下のポイントに注意してビザの準備を進めましょう。

ビザの手続きに時間がかかる

日本のビザは、手続きに時間がかかります。

 

新たに在留資格を申請する場合、審査期間は通常1カ月〜3カ月ほどです。

さらに、申請をするまでの準備には、手間も時間もかかります。

 

想定以上に時間がかかるケースもあるので、スケジュールにゆとりを持って申請する必要があります。

ビザを確実にとるためには行政書士などの専門に依頼した方がよい

ビザは、申請をすれば必ず取得できるわけではありません。

 

要件を満たせていなかったり、書類に不備などがあったりすると、審査で不許可となるケースもあります。

 

申請は自力でも行えますが、ビザを確実に取得するためには、行政書士などの専門家に相談・依頼するのがおすすめです。

韓国語通訳は雇用と派遣利用はどちらがよい?

 

ここでは、韓国語通訳は雇用と派遣のどちらを利用するのがよいかについて見ていきましょう。

韓国語通訳者|雇用のメリットとデメリット

雇用のメリットとデメリットは、以下のとおりです。

【メリット】業務に垣根がないのでさまざまな業務の依頼ができる

通訳者を雇用する場合、業務に垣根がないので、さまざまな業務の依頼ができます。

 

自社の社員として採用するため、社内での業務の連携がとりやすいメリットがあります。

 

雇用をすれば、社員として自社のニーズに最適な人材育成も可能です。

【デメリット】労務コストや人件費、育成コストがかかる

通訳者を雇用する場合、以下のようなコストが発生します。

 

 

上記のコストは、通訳の業務が必要でない時期にも発生するため、企業にとっては大きな負担です。

 

予算を把握しやすい点はメリットですが、労務管理や採用・育成コストの負担を考えるとデメリットと言えます。

【デメリット】雇用しても辞めてしまう可能性がある

雇用の場合、転職などで辞めてしまう可能性があります。

 

時間とコストをかけて採用しても、辞めてしまうリスクは避けられません。

育成後に辞められてしまうと、企業にとっては大きな痛手です。

 

離職を防ぐには、外国人の方が定着しやすい職場環境や待遇を整える必要があります。

韓国語通訳者|派遣のメリットとデメリット

派遣のメリットとデメリットは、以下のとおりです。

【メリット】採用コストを節約できる

自社で直接雇用する場合と異なり、一時的に派遣するので、採用コストを節約できます。

 

雇用する場合は、給与などの固定費がかかります。

一方、派遣は必要なときだけ利用できるため、余計なコストがかかりません。

 

派遣サービスを利用すれば、採用コストや労務管理にかかる負担を軽減できます。

【メリット】専門性の高い内容にも対応できる

派遣サービスの通訳者は、専門性の高い内容にも対応が可能です。

 

例えば、IT・医療・法律・金融分野などの業界には、特有の専門用語があります。

専門性の高い内容の通訳をする場合、専門知識を持つ通訳者は不可欠です。

 

派遣サービスでは、多様な分野に精通した通訳者が常駐しているケースが多いので、依頼者のニーズに応じた通訳者を派遣できます。

 

加えて、事前に通訳者のスキルを確認できるため、人材選考のミスマッチを防げます。

【メリット】必要なときに必要な人数・時間分だけ利用できる

派遣の場合、通訳が必要なときに必要な人数・時間分だけの利用が可能です。

 

派遣サービスには、必要なときだけ利用できる気軽さがあります。

例えば、繁忙期は依頼を増やし、閑散期は依頼を減らすなど、柔軟な調整がしやすいです。

 

加えて、雇用で発生する給与などの固定費はないので、コストの削減にもつながります。

【デメリット】その都度、依頼とスケジュール調整をする必要がある

派遣の場合、その都度、依頼とスケジュール調整をする必要があります。

 

毎回の依頼とスケジュール調整は、やや面倒な作業です。

 

加えて、人気が高い通訳者だと、スケジュールが空いていないケースもあります。

日程によっては、希望の通訳者を派遣できない可能性もあるため、注意が必要です。

基本的には派遣がおすすめ

韓国語の通訳が必要となった場合、基本的には派遣サービスを利用するのがおすすめです。

 

雇用と派遣のどちらにもメリット・デメリットはありますが、派遣の方が全体的な負担は少なく済みます。

専門的に活動しているので、通訳の質が高い

派遣サービスに常駐している通訳者は、通訳のプロとして専門的に活動しています。

 

通訳の質が高く、さまざまなジャンルの通訳に対応できます。

 

一般的な内容の通訳はもちろん、IT・医療・法律など専門的な知識を要する内容にも対応できるケースが多いです。

費用を抑えた派遣会社も増えている

価格設定は、派遣サービスの企業によって異なります。

 

最近では、費用を抑えた派遣会社も増えており、気軽に通訳を利用できるようになりました。

 

「韓国語教室のハングルコ」(https://uenoschool.com/hong.html)では、他社よりも利用しやすい価格帯での通訳サービスを提供しています。

 

比較的安価な料金設定ですが、派遣する通訳者は全員が韓国語のネイティブです。

加えて、韓国語の講師を兼任しているため、日本語のレベルが高いのも特徴です。

 

予算を抑えたい方は、気軽に以下の電話番号までお問い合わせください。

 

電話番号:03-3406-8799

まとめ(追記200字)

この記事では、通訳サービスを利用する場合の料金相場について解説しました。

 

グローバル化の進展にともない、韓国語の通訳が必要な機会は増えています。

通訳サービスは、必要なときに利用できるので、非常に便利です。

 

料金体系は、通訳会社によって異なります。

通訳者のレベル・通訳内容・通訳の形式によっても、価格は変動します。

 

通訳の派遣サービスをお探しの方は、「韓国語教室のハングルコ」(https://uenoschool.com/hong.html)を利用するのがおすすめです。

 

お問い合わせ:03-3406-8799

 

「韓国語教室のハングルコ」では、韓国語ネイティブの通訳者の派遣サービスをしています。

 

大学卒業程度の日本人が、一般的に理解できる日本語↔︎韓国語の通訳に対応しています。

内容によっては、商談などの通訳も対応が可能です。

 

「専門通訳は他社様にお任せするが、一般通訳はどこよりも安く提供する」 を基本理念としており、他社よりも安い価格で通訳サービスを提供しています。

 

価格は、以下の表のとおりです。

同行時間

料金(税抜き)

1時間あたり

〜4時間

22,000円

5,500円

4〜8時間

38,000円

4,750円

8時間以上の残業

5,500円

 

予算を抑えて通訳サービスを利用したい方などは、ぜひ「韓国語教室のハングルコ」の利用をご検討ください。

韓国語を勉強するなら楽しく気軽に!新宿駅・上野駅・銀座駅から近い教室で便利。

当教室は完全予約制となっておりますので、ご来校いただく前に必ずご連絡ください。
お電話はレッスン中などお取りできない場合がございます。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、その際はメールでご連絡いただければ確実です。

教室長のごあいさつ

お申し込みまでの流れ

ハングルコのMethod

生徒さんインタビュー

お客様の感想

ネイティブ先生について

 

ハングルコの3つのMethod

よくあるご質問

お客さまの声

教室へのアクセス

資料請求はこちら

体験レッスンの予約

ハングルコの先生

キム ナン先生

リューヒョンジョン先生

チェ ジョンミン先生

ソ ウンジュ先生

キム ギジン先生

シン シラ先生

お問い合わせ

・電話 : 03-3406-8799
・電話受付 : 午前9時~午後5時
・授業時間 : 午前10時~午後10時